Sárospatak
Petrőczi Éva
1951-ben, Pécsett született. A Károli Gáspár Református Egyetem Angol Nyelvű Irodalmak és Kultúrák Tanszékének tanszékvezető docense, habilitált doktor, irodalomtörténész, műfordító, költő. Quasimodo-díjas (1995), Arany János Jutalomban (2002), és a Magyar Rádió Nívódíjában is részesült (2005). Versesköteti: Heléna bálja (Szépirodalmi, Budapest, 1979), Hárfakalitka (Szépirodalmi, Budapest, 1984), Ez is történelem (Szépirodalmi, Budapest, 1987), Képes beszéd (Dovin, Budapest, 1990), Szőlő, holdfénynél (Balassi, Budapest, 1995), A bokályos házban (Balassi, Budapest, 1997) Vallomás, eperrel (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 1999), Legenda, változatlan (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2001), Donátus (Pro Pannonia Kiadó, Pécs, 2004), A hetedik angyal (Kálvin Kiadó, Budapest, 2004), Dido utolsó üzenete (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2006), Egy pap, népéhez (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2007), R.S. Thomas walesi költő verseinek fordítása. Tanulmánykötetek: Fél-szentek és fél-poéták (Balassi Kiadó, Budapest, 2002), Puritans and Puritanicals (Balassi, Budapest, 2005), Puritánia (Universitas Kiadó, Budapest, 2006), „Nagyságodnak szolgája a lelkiekben" (magyar és angol nyelvű tanulmányok Medgyesi Pálról, Hernád Kiadó, Debrecen, Barankovics István Alapítvány, Budapest, 2007).
„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
Petrőczi Éva
A pataki könyvek éneke
A Nemzeti Múzeumban, 2006 márciusában
Annyi tekintet
melegében
feledjük Novgorod
fagyát,
port és penészt,
s a ránk mért
kézbe-már-nem-vesznek
halált.
Annyi szép szóval
simogatnak,
a lapozás ígéretét
úgy hordozza
e gyöngéd zsongás,
hogy hallanunk
gyönyörűség.
Vándor, ki eljöttél
ma hozzánk,
ne szörnyű sebeinkre nézz,
tudd, feltámadnunk,
itthon aligha lesz nehéz.