Tata
Turczi István
(1957) író, műfordító, irodalomszervező, egyetemi doktor, a Parnasszus költészeti folyóirat és Kiadó alapító szerkesztője, a Magyar P.E.N. Club főtitkára, a Magyar Írószövetség választmányának tagja, a Költői szakosztály elnöke. A World Congress of Poets UNESCO-világszervezet 3. alelnöke, az Európai Költészeti Akadémia rendes tagja (Academy of European Poetry, Luxembourg), a brüsszeli European Writers’ Council elnökségi tagja. Díjai: Varsói Nemzetközi Költészeti Nagydíj, 2004; Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztje, 2004; József Attila-díj, 2006; Mongol Kulturális Akadémia Aranyszalagja, 2006; World Academy of Arts and Culture tiszteletbeli irodalmi doktora, 2008; Budapest-Zugló díszpolgára, 2008; Magyar Köztársaság Babérkoszorús Írója-díj, 2010. Legutóbbi verseskötete: Turczi István legszebb versei (AB-Art, Pozsony, 2014). 2014-ben Prima Primissima-díjat kapott.LAPUNKBAN MÉG »
„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
Turczi István
Wimbledon-kanyar
Győző és Piroska emlékére, még haláluk havában
Azt álmodta, hogy átesett a halálon
dobog a mell és rögeszmévé komprimálva
egysejtelmű té-s tova töprengések, felhorgadó
miértek áramában újra lüktet Ő-aortasága
Azt álmodta, hogy újra világbaborulnak
a fák, megrezzennek a szél-szelencék
s miközben felülről mustrálja az égmezőt
nem kínozza csúzként a reggeltelenség
Nincs többé idővész: múlás-telés egyre megy
„mintha volnánk úgy vagyunk” szól a tétel
rímkabaréra jár az agy e bátor meditátor
már mínuszban néhány örökléttel
Az eszmeésszel foghatatlan lett-légyentől
voltton-voltig mint egy zászló végighasadt
mikor mit nem sehol juszt is csontig fájó özön
közöny Csak a vágy íve lett hatalmasabb
Mint Anubaními a szegény szíjjártó esete
Babilonban: álomnak tervszerű mesének fanyar
elhagyni ég-föld festett misztikáját kellett az
otthont és apokalipszist termő wimbledon-kanyar
A Szt. György Kórház hirdetményes oszlopán
két káposztapille azóta összebújva várja
hogy eljöjjön végre a csend eufóriája ---
Együtt készülnek a nagy mozdulatlanságra




