2010 tél
Novák Valentin—Payer Imre
Novák Valentin
1969. október 2-án született Budapesten. Az ELTE TFK magyar szakán végzett 1997-ben. Főiskolai hallgatóként pincérkedett, zenélt, szórólapozott, újságnál gyakornokoskodott, lapoknál külsőzött. 1996-1999 között a Börtön Újság munkatársa, 1999-től 2001-ig a Mozgássérültek Állami Intézetének nevelőtanára. 2001-től egy internetes újság korrektora, 2002-től egy angyalföldi általános iskolában dolgozik. Kötetei: No! Jé! (kisregény, Új Bekezdés, Miskolc, 1994), Roskadás (versek, Seneca, Budapest, 1997), Zsír Balázs (pikareszk regény Gángoly Attilával, Hungarovox, Budapest, 2001), Japánkert (versek, Parnasszus könyvek, Új Vizeken, Budapest, 2002), Magyar rulett (novellák, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 2006), Csípes M@tyi (vígeposz, Z-füzetek, Budapest, 2006).
2007 óta az Ability Parkban dolgozik, mint munkahelyi segítő és játékfejlesztő. Legújabb kötete Biztos fogyás címen jelent meg (állatmesék, Pont Kiadó, 2008). 2005-ben megalapította az írókból álló Kelemen kört, amely 2007 őszétől Kelemen Kör Független Művészeti Egyesületként működik (www.kelemenkor.hu). 2008-ban Biztos Fogyás című kötetéért Fehér Klára-díjat kapott.
Payer Imre

„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
SPN Könyvek 8. Berka Attila:
Hosszúkávé külön hideg tejjel, 2010
Rendelje meg: spn@spanyolnatha.hu

Novák Valentin—Payer Imre
Novák Kelemen és Payer Kelemen közölménye
A 208. levél
(2010. octobris)
1. SMS
Mikes Kelemen P. E. grófnőnek
A ked Miskolcra jövetelének sok szép reménysége úgy ragyog fel, valamint a Márvány-tengeri napnak az ő fényessége.
P. S. P. E-nek: Akkor várom a Tiszai P.u-n!
2. SMS
P. E. grófnő Mikes Kelemennek
Ne haragudjon meg már, hogy el nem küldött leveire nem válaszoltam, de lusta természet vagyok, nekem az SMS is túl hosszú. Apropos, ki az a Szabó Lőrincz?
3. SMS
Szabó Lőrinc P. E. grófnőnek
Mivel Ön, drága grófnő, koronatanúja az én manifeszt emóciómnak, a jázminbokrok mentén is erre eszméltem útban − csak Ön járt az eszemben − a Pu. felé, mindenképpen arra kérem, érkezzék, érkezzék...
4. SMS
P. E. grófnő Mikes Kelemennek
Most kaptam levélkéjét Lőrincznek, ennek a nagyon „befűtöttek" úrnak. Mondja már kedves Kelemen, hány fehérnéppel volt e női-szabónak liezonja.
5. SMS
Mikes Kelemen P. E. grófnőnek
Én itt csak csendességben leledzem, úgy beszélek kedhez, valamint vak képzelné a világosságot: tudja, hogy vagyon, ámbár nem tudja, micsodás, és mi csodás. Lőrinczet is csak max. így ismerem...
6. SMS
Szabó Lőrinc P. E. grófnőnek
Drága grófnőm, aranyom, van szerencsém tudhatni egy csöppnyi motelt a Pu. közelében. Meglátogathatnánk...
7. SMS
P. E. grófnő Mikes Kelemennek
Mikesem, jó lenne, ha mire érkeznék, elküldené ezt a pernahajdert. A háromdiplomás kalauztól informálódtam, s mondá, ez a férfiú a nők végzete. Attól, hogy felesége Mikes-lány volt, még nem kellene úgy ajnároznia...
8. SMS
P. E. grófnő Szabó Lőrincznek
Uram, határozottan megtiltom, hogy velem térben és/vagy időben találkozzék!
PÁLYAUDVAR
Mikes Kelemen száműzött vadként le-föl sétál, és magában beszél
KELEMEN:
Nem rostokoltam Rodostóban ennyit a nagyságos fejedelemmel, valamint ittend várván a gépfenevadat, amely vitézlő nagyuram hajdani birtokait alázza. S a grófnő a gépfenevad büfékocsijában dobja magába a kommersz feleseket. Sic transit gloria mundi! Így múlik el a világ és a Valóvilág, meg a Big Brother dicsősége. Remélem, Lőrinczet nem eszi ide a fene...
LŐRINC:
Csá, Kelemen! Nem. Hiába volt vasúti fékező az apám, engem soha nem tudott megfékezni. Te meg a világ úgy aránylik egymáshoz, mint én és Zágon.
HANGSZÓRÓ:
Figyelem, figyelem!
Gyorsvonat érkezik Konstanczinápolyból a 26. vágányra!
Kérem, a vágány mellett fokozottan vigyázzanak vélt értékeikre,
mert a pályaudvaron írók dolgoznak...
P. E. grófnő földig érő slafrokban száll le a vonatról...
P. E. GRÓFNŐ:
Jaj, aranyoskáim! Kicsit sok volt a Szkander bég konyak. Ó, Mikesem, örülök, hogy látom! Kettőszázhét el nem küldött levél az sok idő! Maga nem-e Lőrincz? Tiltásom ellenére mégis itt?!
LŐRINC:
Nemem férfi, nevem Lőrinc, a gáborjáni, nemesi vasúti fékező családból... Az Ön nekem, mint Lócinak az éjjeliedény − nagy megkönnyebbülés...
KELEMEN:
A'való mialatt húztuk, vontuk, töltöttük (hörpöltük) az időt, Lőrinc haver beindult, valamint a miskolci IC...
P. E. GRÓFNŐ:
Jaj, aranyoskáim! Magát, Kelemen, csak képzeltem el nem küldött leveleiből, s most látva, untig elegem is lett barokkos, déltenger nyűtte ábrázatából... Ellenben ez a fityfiritty (karját Lőrinc karjába ölti) egy bételt rágó janicsárnál sem rokonszenvesebb. Mégis ő kell nekem. Na, pá!
KELEMEN:
Nagyságos fejedelem! Nagy szűd volt, bár szűk volt a markod. Ennyire hideg azért nem voltál, mint P. E, grófnő, ez az életre kelt tulajdonnév.
LŐRINC:
Látja Ön, Kelemen? Maga a Teremtő, és teremtménye, hogy ellene lázad... A kalibánoké a jövő, nes pas? Jöjjön grófnő, nyomuljunk a motelba!
FÜGGÖNY
SZABÓ LŐRINC elbocsátó üzenete P. E. grófnőnek
A szerelemnek, sodró nagy folyamnak,
a jelentése más nekem, neked.
Folyton kanyargó két partján eged,
egem és földed, földem nem fogadnak
el bennünket, drága grófnő olyannak,
ahogyan téged én, ahogy te meg
engem szerettél. Ahogy vad sinek
adnak randevút esztelen mozdonynak
− kattog konfesszióm az eseményünk
után. Szerelmünk omló partján kérünk
hangot a visszhangtól, de amit vélünk
hallani − más a túlpartról. Mese,
kitalált monogram vagy kedves E.,
ál-énemnek ál-való kedvese.
Visszhang-tükörben árnyunk nem kavar.
Miskolc sír, mert látni vélte hamar
kettősünk − s emlékünk már hullt avar.
P. E. grófnő távirata Zágonba
mindent banok stop lorinc belepeselt a dinnyembe stop mikes maga nem vigyazott ram a gyönge homonculusra stop ha hazaerek soha tobbe ki nem mozdulok bizancbol stop nekem ne irjon engem ne hivjon stop feledje porzati erzsebetet stop ne fantazialgasson stop maganak is jobb lesz stop felvett egy török kamion stop
(Mikes Kelemen és Szabó Lőrinc szövegeit Payer Imre, P. E grófnőét Novák Valentin írta.)