2010 tél
Neményi László
Székesfehérváron született, 1936-ban. Költő, író, esszéista, szerkesztő. Négy évtizeden át dolgozott könyvtárosként. Bibliográfiai, könyvművészetelméleti és egyéb szakcikkek szerzője. Versei és más írásai 1963-tól láttak napvilágot irodalmi lapokban, folyóratokban és antológiákban. Köteteiből: A reggel igazáért (versek, Veszprém, Eötvös Károly Megyei Könyvtár, 1991); Álomi leltár (versek, Székesfehérvár, Vörösmarty Mihály Megyei Könyvtár, 1999); Változatok egyensúlyra (válogatott versek és prózai írások), Székesfehérvár, Árgus Kiadó-Vörösmarty Társaság, 2001; Áttűnések. Egy lezáratlan élet fejezetei. (önéletrajzi esszéregény, Székesfehérvár, Árgus Kiadó-Vörösmarty Társaság, 2003); Postázandó üzenetek mappája (válogatott elektronikus levelek, Vörösmarty Társaság, 2004); Mit mondjak még? / What Else Can I Say? (válogatott és kiadatlan versek; vál. és az angol változatot ford. Makkai Ádám. Atlantis-Centaur -Vörösmarty Társaság, Chicago-Székesfehérvár, 2006).
„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
SPN Könyvek 8. Berka Attila:
Hosszúkávé külön hideg tejjel, 2010
Rendelje meg: spn@spanyolnatha.hu
Neményi László
E-mail-jeiben is: Költő és Ember
Az élet ritkán ajándékozza meg az embert igazi, tartós, nagy barátsággal. Még a hoszszú, egyébként − úgy tűnik − páratlan élményekben gazdag élet is csak kivételesen, mint amilyennek most az enyémet érzem...
Akiről itt szólok e sorokban −, 1974 óta az általános nyelvészet öt világrészen ismert professzora, kiváló magyar költő, műfordító, neves antológiaszerkesztő és könyvkiadó, Makkai Ádám, akit chicagói egyetemi tanári működése után, nyugdíjasan a Csendes-óceán közepére csábított vissza amerikai pályakezdésének helyszíne, az USA 50. tagállama, Hawaii szigete − közelebbről annak Makaha-Walley Plantation nevű üdülőtelepe, ahol ma is él és alkot.
Viszontagságos előtörténet után 1996-ban, majd 2000-ben végül az ő szerkesztésében jelent meg a magyar költészet angol nyelvű antológiája (In Quest of the 'Miracle Stag' The Poetry of Hungary) 1230-tól 1984-ig a lezárt életművekkel; ezért 1999-ben Köztársasági Aranyéremmel, a clevelandi Árpád Akadémia Aranykeresztjével és a „Pro Cultura Hungariae" emlékéremmel tüntették ki. Ennek második kötete - a ma élő költők művei - Költészetünk nyolcszáz évének ezer klasszikus verse a Tinta Kiadó gondozásában, 2003-ban látott napvilágot. Itthon csak 2007 novemberében kapta meg a Magyar Tudományos Akadémia Füst Milán Fordítói Alapítvány Kuratóriumától „eddigi kiemelkedő műfordítói munkásságának és a magyar irodalom külföldi megismertetése elismeréseként" a Füst Milán Műfordítói Nagydíjat.
Makkai Ádámot 2002 óta ismerem, amikor az Árgus Kiadó tervezőszerkesztője voltam, és a C•E•T Belvárosi Kiadóval együtt adtuk ki Úristen! Engedj meghalni! Petőfi Sándor pokoljárása és megidvezülése című, nagy feltűnést keltett „val(lát)omásait", amelyet már 2003-ban követett a mű második kiadása. Azóta valamennyi itthon megjelent kötete körül (Az erő. Szabálytalan önéletrajz versben és prózában, 2003., C•E•T Belvárosi Kiadó, Bp., 2003) én bábáskodtam, sőt személyes felkérése alapján nemcsak további saját műveit szerkesztettem kötetbe (Jézus és a démonok imája. Összegyűjtött versek 1952-2005, Atlantis Centaur-Tinta Kiadó, Chcago-Budapest 2005), hanem édesanyja, Ignácz Rózsa Guy de Portalès rímes magyar versfomába átültetett legendájának bibliofil kiadását is én alakíthattam könyvvé (Három zarándok Chartres-ba indul, 2008, illusztr. Filep Sándor). Végül szerkesztője voltam édesanyja születése centenáriumán, Erdélyben megjelent emlékkönyvének is (Ignácz Rózsa /1909-1979/, Emlékkönyv az író és a színművész születésének 100., halálának 30. évfordulójára. 2009, Pro-Print, Csíkszereda.)
Ahhoz, hogy mindezek a Föld túlsó oldaláról, ill. Hawaii és Magyarország között, sok-sokezer kilométer távolságot legyőzve sikerrel megvalósuljanak, rengeteg e-mailt kellett váltanunk, mégpedig sokszor szinte azonnal oda és vissza, ritkábban terjedelmes mellékletekkel - annyit, melyek könyvformában maguk is már vastag kötetet tennének ki az elröpült esztendők során... Érthető, hogy leveleink csak néha szorítkoztak a szerkesztések tartalmi és formai vagy szakmai kérdéseinek megvitatására, de számos vers és levélmásolat, sőt olykor drámai hazai hír, beszámoló, vélemény is színezte hangulatilag a csatolt fájlok tematikáját... Magyarán, akivel személyesen talán csak néhányszor, itthoni látogatásai vagy budapesti, fehérvári közös szerepléseink alkalmával, majd a korábbi kerek születésnapon találkozhattam, e rengeteg elektronikus levélben lélekben mindenkinél közelebb jutottam hozzá: s míg szerkesztettem, igencsak megismerhettem, megszerettem benne a Költőt és az Embert. Az őseiben Erdélyből érkező, egyenes tartású, kemény embert, akinek adott szavára mint sziklára, bármikor házat lehetett volna építeni... Az érzékeny és nagy műveltségű költőt, aki 70 után is irigylésreméltóan gazdag formaérzékkel és robosztus erővel tudott teremteni, s ha ismerte is az ember gonoszságát, a jók és igazak szemével derűsen tudott nézni a világra. Úgy érzem, ismeretségünk érintőpontjain kölcsönös lehetett ez a bizalom, megbecsülés, bár erről így - korrekt férfibarátság szövődött köztünk? - nyilván nem esett szó. Amit akartunk, leírtuk. Ő is, én is. Számos levelünk személyes tartalmával, őszinte hangvételével a maga nemében mégis kivételes találkozást tett lehetővé, s azt hiszem, ezek felsőfokain történetünk, a lelkünk vált egymás számára (hiteles = majdnem „köteles") szeplőinkkel együtt „láthatóvá", többdimenziósan érzékelhetővé...
Közben, 2006-ban, 70. születésnapomra az ő nagylelkű ajándékaként, saját fordításában és fülszövegével jelent meg a Mit mondjak még? / What Else Can I Say? című, válogatott kétnyelvű verseskötetem az Atlantis-Centaur és a Vörösmarty Társaság közös kiadásában... Amikor pedig az önkéntes élménymegosztás categoricus imperativuszával felolvasóestet tartottam legújabb kozmikus szonettciklusaiból Fehérváron, miután írásban megkért személyes üdvözlőlevelét „élőben továbbítottam" a Vörösmarty Társaság megjelent hallgatóságának, csupán halovány visszfénye lehetett annak a kivételes, páratlan jótéteménynek, mellyel kitartó hűségemért szeretete és tehetsége fényeivel Ő tüntetett ki engem...
Köszönök mindent, Ádám! 75. születésnapodon szeretettel kívánok további sikeres alkotó éveket - s mindkettőnknek Istenünk adjon jó erőt, egészséget hozzá!