2010 tél

Kabdebó Tamás

Kabdebó Tamás

Budapesten, 1934-ben született. Aró, költő, műfordító, irodalomtörténész, kultúrtörténész. 2001-től a Magyar Tudományos Akadémia külső köztestületi tagja.

1952-1956-ig az ELTE magyar szakos hallgatója, rész vett az 1956-os forradalomban. A forradalom bukása után Nyugat-Európába emigrált. Először Angliában telepedett le, a walesi egyetemen 1960-ban történelemből, a londoni egyetemen 1969-ben könyvtártudományból szerzett oklevelet. 1970-71-ben a Just for all thet (Georgetown) és a Poet (Madras) különszámait szerkesztette: British Poets (1969), Guyanese Poets (1971), Hungarian Love Poems (1974).

1960-61-ben a walesi egyetem könyvtárosa, 1969-72 között az University of Guyana (Georgetown) alapító könyvtárosa, 1979-84-ben a Victoria University of Manchester szakkönyvtárosa. Élt Cardiffban, Guyanában, Manchesterben, jelenleg Írországban, Newcastle-ben él.

Szépirodalmi művei magyar nyelven: Érettségi, regény. Róma, 1971, Kétszívű : versek angolul és magyarul. London, 1973, Magyar Odisszeuszok, elbeszélések. Róma, 1974, Minden idők, regény. München, 1978, Évelő : elbeszélések. Róma, 1980, Az istenek : regény. Róma, 1983, Írország két arca,  útleírás. 1987, Blackwell küldetése, regény, 1990. Amonnan..., kisregények. Csokonai Kiadó, Debrecen, 1992, Pezsdülés: a Danubius Danubia folyamregény középső szakasza. Budapest, 1995, Tariménes utazásai a múltban, a jelenben, a túlvilágon és Kabdebó Tamás novellafüzérében. Baja, 2006, Minden idők, regény; Köpölyözés, dráma, Bp, 2006, Giorgione nyomában. Arad, 2009, 75, novellák, elbeszélések. Zalaegerszeg, 2009.

Műfordításaiból:  Attila József Poems. Ed. by Thomas Kabdebo; by Michael Beevor, et al. London, 1966; Gyula Illyés: Selected poems. Ed. Thomas Kabdebo, Paul Tabori ; [transl. Gavin Ewart et al.] London, 1971; A for Attila : An ABC of poems by Attila József = Attilával kezdjük, József Attila versek angol ABC-sorrendben. Bp., 1994; Chess in the afternoon / Olga Czilczer et al.; transl. by Bill Tinley a. Thomas Kabdebo, Maynooth, 1998, Száz ír vers élő költőktől, Bp, 2009.

Díjai: International Poetry Award (Nemzetközi Költészeti Díj, 1971); József Attila-díj (2001).

„két szép nagy alma

egy sárgarépa

meg néhány banán"

 

 

Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél

SPN Könyvek 8. Berka Attila:
Hosszúkávé külön hideg tejjel, 2010
Rendelje meg: spn@spanyolnatha.hu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 t á m o g a t ó i n k