2010 nyár
Székelyhidi Zsolt
1973-ban született Debrecenben. Író, költő, fotós, zeneszerző, 2007-től a Spanyolnátha szerkesztője, 2011–2019 közt főszerkesztő-helyettese. A Corvina kiadó műszaki vezetője.
Kötetei: Hoz (versek, Új Bekezdés, Miskolc, 1997), Zajtalanítás (versek, Parnasszus, Budapest, 2004), Jega Jade — Háborúban született (regény, Kossuth Kiadó, Budapest, 2009), Ördöngős (Spanyolnátha Könyvek, Hernádkak, 2009), Űrbe! (Spanyolnátha Könyvek, Hernádkak, 2012), Vampomorf (Spanyolnátha Könyvek, Hernádkak, 2014), Csurom (Parnasszus P'Art Könyvek, Budapest, 2016), Színült (Parnasszus P'Art Könyvek, Budapest, 2019), A kékkőkúti csillag (Spanyolnátha Könyvek, Hernádkak, 2020); Ami kék lesz (Parnasszus P'Art Könyvek, Budapest, 2021).
Az 1995-ös Miskolci Tavaszi Diáknapok különdíjasa. 2007-ben Junior Parnasszus-díjas, 2008-ban a Kossuth Kiadó regénypályázatának első helyezettje Zöllner Marcellal.
A Jelenlét50, a HogyÖt, a Hunlandia, a Miskolc KapuCíner és a Díszkosz 12 SPN-antológiák tervezője, szerzője. A Hunlandiát szerkesztőként is jegyzi.
SPN Krú név alatt 2008-tól Berka Attilával együtt zenés költészeti performanszokat, akciókat csinál. 2011-től 2013-ig a vakszöveg.hu irodalmi és fotóblogot vezette Zolkóval.Űrbe! kötete 2013-ban digitális verzióban is megjelent a Spanyolnátha művészeti folyóirat aloldalaként (http://urbe.spanyolnatha.hu, tervezte: Barbély Virág), 2014. január 22-én pedig Miskolcon a Tízeset című Spanyolnátha-rendezvénysorozat részeként debütált a belőle készült színpadi mű Bársony Júlia rendezésében és a Harmadik Hang Háza + SPN Krú előadásában.
LAPUNKBAN MÉG »
„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
SPN Könyvek 8. Berka Attila:
Hosszúkávé külön hideg tejjel, 2010
Rendelje meg: spn@spanyolnatha.hu
Székelyhidi Zsolt
HiperSpan 3. − Stan és Span
A Spanyolnátha hiperaktív hiperburleszkje fekete-fehérben
Nosztalgiára is szakítanunk kell alkalmat, betesszük hát a gépbe a Youtube-ot, a Tecsőt magyarul, beírjuk a keresőbe Laurelt és Hardyt avagy Stan és Pant, s nézzük feketefehérben. A burleszkfilm hőskorát. Látom magam gyereknek nagyapám mellett a kanapén, a képsorok miatt ültünk le, teát kortyolunk, sakkot megszakítva, együtt mosolygunk sorban a Sztan és Panon. A kalandokon. Na, nem olyanféléken, mint azok az igazi hősiek, mint Tarzanéi, dzsungelesek, oroszlánosak, hanem kicsik, városiak, mindennaposak, félreértettek, félrenézettek, eltévesztettek. Aprólékosak, bütykölősek és láthatóan lehetetlenek. Nevetünk, hogy kilögyböljük a barna teát a kekszre, de nem szólunk nagyinak, ügyesen úgy hagyjuk. Mintha nem venné észre, ő meg mosolyog rajtunk, néha kacag, ahogy nézzük.
Sztan és Pan az idegenlégióban. Egész estés, nagyi csak háromszor ül le, mert ilyenkor nyugodtan mosogathat, de a nagy vidámságra csak leteszi a rongyot, mellénk szusszan, elhiszi nekünk, hogy vicces, a nevetésünkből tudja és szinte már gurgulázik, ahogy kérdezi: mi volt, mit csináltak? Látja a tévében a feketefehér Sztant Pannal, közben kérdezi az előző mellé, hogy nem kérünk-e zserbót még, esetleg süssön-e mézestésztát, nem mézes sütit, hanem tésztát, mert Szoboszlón letésztázzuk a sütiket, a zserbótészta és a krémestészta, mondjuk kívánkozva, csak a csokiskeksz nem tészta. Pan képe elsavanyodik, a némafilmen csak a mimika látszik, a Tecsőn rossz a felbontás, elvesznek a finomabb részletek, az arc teljes képernyőn zajos, a hegedű serceg.
A film hőskora. Mindenki hős volt, kevés film készült − sokan nem hittek benne, a színháztól vette el az időt, mondták a nők Murnaunak a Nosferatu szereplőtoborzásakor − nagyi visszamegy vizet törölni, papa sakkot ad, van valami illat a levegőben, amiről később kiderül, hogy sülő pogácsa, két óra még vacsoráig.
A Tecső végez a filmrészlettel, eszembe jut hirtelen Hacsek és Sajó − Markos-Nádas módra.