Zsille Gábor
LAPUNKBAN MÉG »
SPN könyvek ajánló
Zsille Gábor
Mandarin-mentő
Bartók Béla fontos művét, A csodálatos mandarint legutóbb tíz évvel ezelőtt, 2005-ben állították színpadra hazánkban, a Közép-Európa Táncszínház jóvoltából. Ám a bemutatót követően a Bartók-örökösök letiltották a zenét, így a további előadások kizárólag a szövegre épültek, amelynek szerzője Lengyel Menyhért.
Megtörténhet, hogy A csodálatos mandarin következő bemutatója után a Lengyel-örökösök letiltják a szöveget. Nem árt idejében felkészülnünk erre a kínos helyzetre — ezért elkészítettem az előadás tartalék szövegkönyvét, melyet az alábbiakban közkinccsé teszek.
(Zs. G.)
A CSODÁLATOS GRÉJPFRUIT
Ó, te ifjú, csodálatos gréjpfruit,
szeretem húsod rózsaszín fodrait!
Csakis érted epekedik Kína, Kuba,
hogy enyém légy, tíz ujjam fognám satuba.
Csak érted epedez Kína és Bengál,
mindahány apacs körülötted flangál.
(Szavamra, ne legyek többé mandarin,
ha megint kijön egy ilyen randa rím…)
Ó, te fanyar, te édeskés savanya,
csak érted döglik Peking és Havanya!
Ó, te éltető vitamingolyóbis,
rólad ábrándozott Mózes is, Jób is.
Ha nem kaplak meg, ne legyek mandarin,
szex helyett éljek holtomig Tandorin!
Ó, te kis csupa-lé, gusztusos gerezd,
ízed ha érzem, többé már nem ereszt.
Ó, te faros-melles, duci kis gerezd,
ha nem vagy a számban, hiányod gebeszt!
Szavamra, legyek már halott mandarin,
ha ívedre tapaszthatom karjaim!
Ó, te ifjú, csodálatos gréjpfruit,
szeretem húsod hullámos frufruit!