Zsille Gábor
1972-ben született, Budapesten. Költő, műfordító, publicista, szerkesztő. 1990–1997 között teológiai tanulmányokat folytatott az Esztergomi Hittudományi Főiskolán és a Szegedi Hittudományi Egyetemen. 1998–1999 folyamán a Magyar PEN Klub titkára. 2000–2003 között Krakkóban élt. 2008 óta a Magyar Írószövetség Műfordítói Szakosztályának elnöke. 2010–2013 között az Új Ember katolikus hetilap rovatvezető szerkesztője. 2014 óta a Magyar Napló versszerkesztője. 2018 óta az Olvasat publicistája, illetve a Parnasszus olvasószerkesztője. 2006-ban Móricz Zsigmond-ösztöndíjban, 2008-ban Bella István-díjban, 2013-ban a Tokaji Írótábor díjában, 2015-ben József Attila-díjban és Tóth Árpád Műfordítói Díjban, 2018-ban Magyar Arany Érdemkeresztben, 2019-ben Hieronymus-díjban részesült. 2020-tól Térey János-ösztöndíjas. Hat verseskönyve jelent meg, legutóbb: Készülődés Magyar Napló, 2019). Négy esszékötet szerzője, legutóbb: Örökség, mulandóság (Magyar Napló, 2018). Huszonhárom kötet műfordítása jelent meg lengyel, illetve angol nyelvből, legutóbb: Bernadetta Kuczera-Chachulska: Széttördelt egység (Magyar Napló, 2019). Szerkesztőként hetven könyvet gondozott. 2015 óta Az év versei című antológiasorozat szerkesztője.LAPUNKBAN MÉG »
SPN könyvek ajánló
Zsille Gábor
Három afgán nóta
(Zsille Gábor gyűjtése)
1. Észak-kabuli gyermekdal
Hová mégy, te terrorista?
Ingyom-bingyom, tálib-e, a tálibot látni-e, az erődbe.
Minek mégy te az erődbe?
Ingyom-bingyom, tálib-e, Iszlám Állam múlik-e, géppuskáért.
Minek néked a géppuska?
Ingyom-bingyom, tálib-e, reptér fala mállik-e, gránát mellé.
Minek néked az a gránát?
Lássák rajtam, tálib-e, hogy vagyok én állat-e, nyaknyiszáló.
Kabulból majd hová mégy te?
Ingyom-bingyom, tálib-e, Tuvaluba, Maliba, gyilkolászni.
És azután hová mégy te?
Ingyom-bingyom, tálib-e, a pokolnak mélyibe, igaz hitre.
2. Kelet-afgán népdal
Mákgubó, érett mákgubó,
én sosem leszek áruló.
Reszkess, jenki, reszkess, gyaur,
az igaz hit majd legyalul.
Mákgubó, tele mákgubó,
mint aknamezőn gátfutó,
iszkolsz, célod a pódium,
kultúrád csupán ópium.
Majd legyalul az igaz hit,
tested kurtul egy arasznyit,
arasznyit kurtul a tested,
Nyugathalál, elé hashtag.
3. Dél-kabuli csujogató
Talibánom, talibánom,
amíg élek, szánom-bánom,
sejehaj,
hogy az esti imád alatt
disznóhússal kínáltalak,
sejehaj.
És még azt is nagyon bánom,
mindig komor talibánom,
hogy bizony
éjjel, mikor a rét cicceg,
elmondtam egy disznóviccet,
ó, iszony!
Kabulnak bíbor rózsája,
szántsd be földünk, hints sót rája,
hadd lássák,
ültetgess bele serényen
minden reggel, minden éjen
aknácskát!
Fejkendős szilaj talibán,
duzzadt bimbó, friss tulipán,
sejehaj,
ha hóhérbárdod megjelen,
azt se tudom, hol a fejem,
de sebaj!






