Közép_korr átplánta

Greguss Sándor

Greguss Sándoríró, költő, filmkészítő, l954-ben született Budapesten. Több kiállítása mellett 1972-től publikál irodalmi folyóiratokban. 1975-78 között az Országos Széchenyi Könyvtár munkatársa, 1978-ban könyvrestaurátori képesítést szerez. 1980-ban matrózként dolgozik. A nyolcvanas évek elejétől aktív résztvevője a budapesti alternatív művészeti életnek, akcióművész, zenész, énekes. 1982-ben a Magyar Televízió hírszerkesztője, majd szabadúszó. 1989-90 között instruktor Bécs városának Szociális Osztályán, menekültügyekkel foglalkozik, romániai magyar családok ausztriai és magyarországi letelepedésében segít. 1998 és 2001 között bejárja Európa zarándokútjait. 1991-92-ben Soros-ösztöndíjas színész és rendező különböző alternatív társulatoknál (Szkéné, Utolsó Vonal); utóbbi „Piroska” c. darabja az év legjobb magyar színházi előadása címet nyeri el. 1992-2000 között, nyolc évig súlyos beteg, közben hosszabb ideig Spanyolországban és Portugáliában él. 2000-től természet- és dokumentumfilmes. Filmjei az MTV1, MTV2, Duna Tv, Pax Tv, Spektrum, National Geographic, Discovery, stb. műsorain láthatók. 2005-től dokumentumfilm-sorozatot készít, „Fejezetek a magyar kereszténység történetéből” címmel; az eddig befejezett és bemutatott részek: Pálosok; Bencések; Reformáció; Magyar boldogok és szentek; Zarándokút. 2005 nyarától egy remetéről forgat. Játékfilmje: Csongor és Tünde. Jelenleg a Pendragon legenda és a Saulus című Szerb Antal- és Mészöly Miklós-regények filmváltozatain dolgozik. 2005-től médiaelméletet és filmkészítés gyakorlatot tanít a Trefort Ágoston Gyakorló Gimnáziumban. Középkori japán irodalmat fordít, 2006-tól újra publikál. Tagja a Magyar Írószövetségnek, az IRKA Egyesületnek, a Forgatókönyvírók Céhének és az Audovizuális Irodalmi Szerzők Egyesületének. Kötetei: A kerítés roncsai (versek, Magvető, 1982), Árnyékbirodalom (versek, műfordítások, Magvető, 1986), Felhők a hegyek felett és hold a tenger felett (műfordítások, Terebess, 2003), Templomok és kolostorok (esszék, Medicum, 2005).

„két szép nagy alma

egy sárgarépa

meg néhány banán"

 

 

Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél

 t á m o g a t ó i n k